『BoA/보아 - メリクリ(메리크리)』가사/해석, 따뜻한 품에 안겨 듣고 싶은 겨울 노래

안녕하세요, 소공소곤입니다. 

 

오늘은 개인적으로 크리스마스 시즌에 한 번씩 생각나는 BoA/보아의 『メリクリ(메리크리)』라는 노래를 많은 분들과 함께 들어보고 싶은데요. 

 

2004년 12월에 한국과 일본에서 비슷한 시기에 같이 발매되어, 양국에서 거의 20년 동안 꾸준한 사랑을 받아오고 있는 곡입니다. 다만 한국에서는 활동량이 많지 않았던 앨범으로 알고 있기 때문에 저처럼 일본어 버전 <メリクリ>에 더욱더 친숙함을 느끼는 분들도 적지 않을 것 같은데요. 

 

지금은 너무나 당연스럽게 세계 각국에서 'K-POP'의 인기와 '한류열풍'의 뜨거움을 느끼지만,

 

2000년대 초반 '오리콘 차트'로 대변되는 세계적인 음반 시장을 보유하고 있던 일본에 진출한 1세대로서 당시 보아의 성공은 후배들의 해외진출 발판을 놓는 대단한 성과라고 볼 수 있었습니다. 사랑스러운 외모의 10대 소녀가 보여주는 정상급 노래와 춤 실력, 거기에 흠잡을 것 없는 언어 능력까지 어우러지며 보아는 일본인들에게도 편견 없이 많은 사랑을 받는 아티스트가 되었습니다. 

 

그리고 그러한 일본인들이 보아를 하면 떠올리는 대표적인 노래가 '발렌티'와 '메리크리' 등이라고 보시면 되는데요. 메리크리는 일본인들이 뽑은 '크리스마스에 듣고 싶은 노래 순위'에 아직까지도 꾸준히 상위권에 포함되고 있고, 겨울철에 상가를 걷다 보면 정말 심심치 않게 들을 수 있을 정도입니다. 

 

저도 일본에서의 '보아'하면 『메리크리』와 피처링에 참가한 m-flo의 『the love bug』라는 노래는 한 번씩 생각날 때마다 며칠씩 반복해서 듣게 되는 것 같은데요. 

 

특히 요즘 같은 크리스마스 이벤트를 앞두고 있는 연인들 뿐만 아니라, 쌀쌀한 겨울철에 서로의 온기를 나눌 수 있는 '신기함' 그 자체에 감사함을 느끼는 순간에 사랑하는 이와 함께 듣기 너무 좋은 '메리 크리스마스~'가 아닐까 싶습니다. 

 

외로운 크리스마스를 보내고 있어서 유난히 감성적으로 다가오는 것인지는 모르겠으나, 포스팅을 작성하면서 '정말 서정적이면서도 참 예쁜 가삿말 같다, 누군가가 내 품에서 따뜻함을 느낄 수 있음에 더한 행복이 있을까?' 그런 사랑을 흐뭇하게 바라보고 싶기도 하고, 부럽기도 하고 그런 기분입니다.

 

저는 '보아' 공식 유튜브 채널에 있는 콘서트 버전(음성)을 올려 드리지만, 이 노래는 가능하시다면 영상과 함께 보시는 것이 더 짙은 호소력이 전달되기 때문에 아래 링크로 듣는 것도 좋으실 겁니다.

 

https://youtube.com/watch?v=IsyRh6K_Xo4&si=EnSIkaIECMiOmarE(가사 자막有)

 


BoA - メリクリ(메리크리)   가사/해석

 

 

二人の距離がすごく縮まった気持ちがした

후타리노 쿄리가 스고쿠 치지맛타 키모치가시타

두 사람의 거리가 많이 줄어든 기분이 들었어


自然に腕が組めて冷えた空 見上げた時に

시젠니 우데가 쿠메테 히에타 소라 미아게타 토키니

자연스레 팔짱을 끼고 차가운 하늘을 올려다봤을 때


コンビニでお茶選んで 当たり前に分け合って

콤비니데 오챠에란데 아타리마에니 와케앗테

편의점에서 차를 고르고 당연한 듯 나눠 마시며


君の胸にくるまれている

키미노 무네니 쿠루마레테이루

그대의 품에 안겨 있어

ずっとずっとそばにいて

즛토 즛토 소바니이테

계속 계속 곁에 있어줘


大好きなきみを見つめてたい

다이스키나 키미오 미츠메테타이

너무 좋아하는 그대를 바라보고 싶어


Snowflakes きみのぬくもりは

Snowflakes 키미노 누무코리와

Snowflakes 너의 따스함은


冬の贈り物 ほら雪だよ

후유노 오쿠리모노 호라 유키다요

겨울이 준 선물- 봐, 눈이야

 


どこかで辛いことや 淋しさにぶつかっても

도코카데 츠라이코토야 사비시사니 부츠캇테모

어딘가에서 괴로운 일이나 외로움에 맞닥뜨려도


きみ想う この気持ちに 正直でいると誓うよ

키미오모우 코노키모치니 쇼지키데이루토 치카우요

그대를 생각하는 이 마음은 솔직할 거라고 맹세해


メゲるとこれ聴けよって貸してくれたCDは

메게루토 코레키케욧테 카시테쿠레타 CD와

기운 없을 때 '이거 들어 봐'라며 빌려준 CD는


きみがくれた歌のラヴレター

키미가쿠레타 우타노 라부레타-

그대가 준 노래의 러브레터


ずっとずっと言いたくて

즛토 즛토 이이타쿠테

계속 계속 말하고 싶었어


付き合ってくれて ねぇありがとう

츠키앗테쿠레테 네- 아리가토- 

사귀어줘서 말이야 고마워


もっと好きなヒト強く

못토 스키나 히토 츠요쿠

'좀 더 좋아하는 사람을 강하게


抱きしめなさいと 雪は降るの

다키시메나사이토 유키와 후루노

안아주세요'라며 눈은 내리는 거야

 


贈り物を探しながら 結ぶはずのない気持ちが

오쿠리모노오 사가시나가라 무스부하즈노나이 키모치가

선물을 찾으면서 이어질 리가 없던 마음이


結び合えたことの不思議 感じてた

무스비아에타코토노 후시기 칸지테타

연결된 것에 신기함을 느낄 수 있었어


ずっと ずっと そばにいて

즛토 즛토 소바니이테

계속 계속 곁에 있어줘


同じ夢探す 旅をしたい

오나지 유메사가스 타비오 시타이

같은 꿈을 찾아 여행을 떠나고 싶어


Snowflakes 空が街角に

Snowflakes 소라가 마치카도니

Snowflakes 하늘이 길거리에


白い息を吐く ほら雪だよ

시로이 이키오 하쿠 호라 유키다요

하얀 숨을 내뱉어- 봐, 눈이야


The white, white snow's coming tonight
Make a wish upon your kiss

 

댓글

Designed by JB FACTORY